Theater Studies Faculty Database
Theater Studies
Arts & Sciences
Duke University

 HOME > Arts & Sciences > Theater Studies > Faculty    Search Help Login pdf version printable version 
Webpage

Publications [#28483] of Daniel H. Foster

Books

  1. D.H. Foster. The Hellenization of Politics: Wagner's "Ring" Cycle and the Greeks.  Cambridge University Press, (2005). (forthcoming)

    Abstract:
    Table of Contents Introduction - DeBabelization, Hellenization, and Nationalism Part I - Greek Epic, Lyric, and Drama in the Ring Cycle 1 A Classicist Manqué: Richard Wagner and the Greeks 2 Art and Ideology: An Evolutionary Theory of Poetry and Politics Part II - Epic and National Identity 3 Bleeding the Past to Build the Future: The Ring as Homeric Epic 4 The Orchestral Narrator: Elementary Epic and Epic Proper in Das Rheingold and Die Walküre Part III - Lyric and Personal Identity 5 “All Opera is Orpheus”: Lyric versus Drama in the Italian Formation and Wagnerian Reformation of Opera 6 The German Orpheus: A Question of Jewish Paternity in Siegfried Part IV - Drama and Civic Identity 7 Opera and Comedy: Greek Drama and the Ring 8 The Music of the Future as Parody of the Present: Comedy and Götterdämmerung Introduction - DeBabelization, Hellenization, and Nationalism Most scholars seem to tacitly believe that adaptation is a binary process with regard to agency: the work to be adapted is seen as passive while the adapting artist is seen as active. In the study of operatic adaptations of literature, this active/passive dichotomy is further supported by the prevailing notion that, of these two media, music is somehow the stronger. While supportable on the whole, these assumptions lead to an incomplete understanding of adaptation in general and operatic adaptation in particular. To counteract such assumptions, this book reverses the polarity of adaptation in a way that recalls Walter Benjamin’s theory of translation. In Benjamin what is usually regarded as active—the translator—becomes passive, while what is usually regarded as passive—the translated—becomes active. Benjamin insists on this reversal of agency because he believes that the best translators do not try to familiarize the foreign but to “foreignize” the familiar and thereby expand their own language with new words, structures, and ideas. Through such linguistic change, Benjamin looks forward to a greater sense of global understanding, a kind of de-Babelization when revelation and language will once again seamlessly flow into one another, washing away the watershed of meaning that now separates them. Moving from the interlinguistic to the intermedial, this book posits a similar theory for those composers to whom literature is something more than a passive bit of clay. As a test case for this theory, I turn to the works of Richard Wagner, arguably the most well-read opera composer of the nineteenth century and perhaps of all time. An indefatigable author in his own right who wrote his own libretti as well as countless theoretical tracts on art, politics, and religion, one of Wagner’s greatest influences was not another composer but rather the literature of ancient Greece. This is especially true of the opera that will serve as the primary artistic focus for this study, Der Ring des Nibelungen, a work that reveals its Greek influences in form as well as content. Unlike Benjamin’s vision of global inclusion, however, in Wagner we see that the collapsing of difference between the foreign and the familiar leads to national exclusion, an aestheticization of nationalist politics along Greek lines. Thus the portmanteau “Hellenization.” This phenomenon, though, is not restricted to Wagner or even to Germany. As a Hellenizer, Wagner takes part in a widespread European trend whereby artists and thinkers alike sought inspiration for new works that would tell a national history embedded in the notion of a purer past. By thus aestheticizing politics according to such fabled pasts, these men and women tried to unify their nations against other cultures that reputedly threatened them with contamination and ruin. Part I - Greek Epic, Lyric, and Drama in the Ring Cycle Although there are several candidates for which literature had the deepest impact upon Wagner, it is his lifelong interest in the Greeks that I will focus on here. As Wagner himself claims at the beginning of “Art and Revolution,” a work that inaugurates the most important period in his theoretical output and roughly coincides with his first sketches for the Ring, “In any serious investigation of the essence of our art today, we cannot make one step forward without being brought face to face with its intimate connection with the Art of ancient Greece.” My decision to focus on Greek literature is informed, however, not only by the profound impact it had upon Wagner, but also because, strangely enough, it has not received the scholarly attention it deserves. Surprisingly few book-length studies examine the Greek literary influences on Wagner, and no book extensively examines Wagner’s use of Greek literature beyond tragedy. I argue, however, that Greek epic, lyric, and comedy also profoundly influenced the ways in which Wagner Hellenized and legitimated his vision of German opera and identity against an encroaching Other, most often figured as Jewish, French, and/or Italian. In his theoretical works, Wagner specifically praises the Greeks and discredits the Romans as mere mimics interested more in money than in art. By discrediting Rome in this way, he sought thereby to discredit their linguistic descendants, the French and the Italians, as well as what Wagner perceives to be their spiritual descendants, the Jews. Having separated the Greeks from the Romans, Wagner theorizes a specifically Greek model of poetic and political evolution. This model of evolution then helps him to structure the Ring cycle. Because of the stages in which he wrote the libretti for the Ring, beginning with the final stage of development and working his way backward toward the beginning, each of the Ring’s operas represents a particular phase in poetic and political evolution that points both before and beyond itself, to what precedes and follows it. Das Rheingold and Die Walküre create epic national identity in its earlier and later stages respectively, Siegfried expresses lyric personal identity, and Götterdämmerung destructively culminates with a comic parody of civic identity. Neither wholly neglecting Wagner’s theoretical works nor merely mapping them onto his operas, this book, unlike other studies, strives to avoid according either theory or practice too much truth-value. With Wagner, each of these terms is ultimately succeeded by a third term, ideology, an ever-changing worldview whose only constants are its contents: art, the self, and society. Part II - Epic and National Identity Despite Wagner’s arguments against epic and narrative in general, the Ring still owes an important artistic and political debt to Greek epic. Wagner does not dismiss all epics and every narrative technique. He praises Homer and in the Ring strives to do for Germany what he imagines Homer to have done for Greece, namely, to provide his country with a national bible rooted in the sagas and myths of the Folk’s collective past. Emulating Homer’s technique of retrospective narrative, as seen most famously in the episode describing the origins of Odysseus’ wounding by a boar, Wagner writes the libretti for the Ring in reverse. He begins with his hero Siegfried’s similar wound and generates prequel after prequel until he arrives back at the very origins of time and the original sin of the Ring: the valuing of culture over nature. By focusing more specifically on Das Rheingold and Die Walküre, we can see how Wagner is especially wedded to epic in both the music and the texts for these operas. Borrowing not only from Homer but also Hesiod, in Das Rheingold Wagner uses the theogonic and epigrammatic epic forms found in Hesiod’s Works and Days to create both the inherently flawed world of the Ring and the gods that rule over this fallen world. Then, in Die Walküre, as the Ring evolves aesthetically and politically, Wagner introduces humans into this scheme and depicts their interactions with the gods as more concrete and thus more Homeric, making his Teutonic source stories conform more closely to the ideal of Greek epic proper, as represented by the Iliad and the Odyssey. Part III - Lyric and Personal Identity In the epic operas of Das Rheingold and Die Walküre, Wagner represents his characters within a natural and embattled context. In Götterdämmerung he puts them in a more civilized setting, reflecting the way Greek dramatists forced their heroes to face personal responsibility within the civic context of tragedy and comedy. But in between these two stages lies a poetic and political space where heroes are neither wholly consumed by outside forces nor entirely subsumed by inner ones. This liminal space is that of lyric and it is outlined most clearly in Siegfried. In his eponymous opera, Siegfried fills out the contours of the mythical Greek lyricist, Orpheus, not only to further the plot of the Ring but also to facilitate Wagner’s own self-discovery as an artist and a person. Like Orpheus, Siegfried is a singer, a child of nature, friend to the forest animals, and rescuer of maidens from death (or at least death’s counterfeit, sleep). But like Wagner, Siegfried is also anxious about his biological and artistic paternity. He fears that Mime might truly be his father, while Wagner famously worries whether his father was a Jew named Meyer—his mother’s second husband, whom she married perilously close to young Richard’s conception. But by having his operatic double move away from his companionship with forest creatures, a substitute father, and a kind of culinary aesthetic, and move toward his love of Brünnhilde, the knowledge of his real father, and a more manly, “Germanic” aesthetic, Siegfried solves both his own and Wagner’s identity crises through this use of Orphic motifs. Part IV - Drama and Civic Identity Enlisting the aid of both Aristophanic parody and Greek New Comedy, in Götterdämmerung Wagner, somewhat against the evolutionary progress of the Ring as a whole, seeks to destroy contemporaneous incarnations of artwork and society through ridicule. In part Wagner is forced into this parodic stance by the fact that the music for this final opera was written last chronologically, while the libretto, the oldest for the Ring, was written first and clearly reveals the influence of French and Italian operatic models, complete with massive choruses and wedding ceremonies. Thus, instead of upgrading the libretto or scaling back his musical invention, Wagner uses his music to deconstruct what the libretto seems to say in earnest. He scores the music for the chorus in such a way as to parody the French operatic chorus, a form he denounces in his theoretical works as both retrograde and unnecessary. Since the Greek chorus had long ago, according to Wagner, evolved into the operatic orchestra, from an aesthetic perspective its use on the modern stage constitutes a needless repetition, while from an ethical perspective it represents unnecessary luxury within the civic body. As the representation of an unhealthy civic body, this chorus must therefore be purged, a purgation that is eventually achieved through the ending of the Ring, itself a darker and more destructive version of the standard ending for Greek New Comedy. Instead of being united through the usual civic ceremony of the wedding, at the end of this opera Siegfried, Brünnhilde, and, symbolically, society as a whole, are united upon a funeral pyre that eventually engulfs the entire world of the Ring, negating the old through destruction and yet, significantly, neglecting to create the new. In this way, Wagner disrupts and terminates the Ring’s cycle of poetic and political evolution. By thus brutally negating history, ultimately the Ring not only evolves but also revolves, in both senses of that word. It revolts against the past only to return to it, ending almost exactly where the entire cycle began: with the stage flooded and the Rhinedaughters once more in possession of the Rhinegold. Ambivalent to the end, the finale of the Ring both is and is not what it seems: a new beginning and the eternal return of the same.


Home | Duke Home | A&S Home | Contact | Search


Duke University * Arts & Sciences * Theater Studies * Faculty * Staff * ThOps * Reload * Login